Traducerea de fata a Cuvintelor pentru nevointa ale Sfantului Isaac Sirul are trei izvoare:
1. Editia americana, alcatuita de eruditul profesor orthodox de la Fordham University (New York), Dana R. Miller (The Ascetical Homilies of Saint Isaac the Syrian, Holy Transfiguration Monastery, Boston, 1984), pe baza textului grecesc, amendat si completat cu textul siriac al scrierilor Sfantului Isaac. Din aceasta editie am preluat toate pasajele si Cuvintele care lipsesc din textul grecesc, ca si toate corec-turile facute de Prof. Miller textului grecesc pe baza celor mai vechi manuscrise existente si a textului siriac. (Pentru metoda de lucru a Profesorului Miller vezi Introducerea, pp. 63-75). Am preluat aproape integral si notele de subsol ale acestei editii, care explica succint principalele probleme legate de variantele textului grecesc si siriac. Tot din editia americana am preluat Introducerea profesorului Dana Miller, ca si cele doua Epistole ale Sfantului Macarie din Apendice B. Am renuntat insa la celelalte texte traduse din siriaca ce nu apartin Sfantului Isaac, ca si la Epilogul traducatorului despre istoria Bisericii Persane, spre a nu amplifica peste masura numarul de pagini al acestei carti.